MACOS : Comment parametrer les fontes pour Second Life

Si vous voyez les caractères latins sous la forme de petit carrés lorsque vous utilisez Q-Translator alors lisez ce paragraphe. En fait ce problème n'est pas lié à Q-Translator mais au paramétrage du viewer Second Life sur un PC utilisant MAC OS.

► 22 langues ne nécessitent pas de paramétrages de fontes supplémentaires
Allemand, Anglais, Catalan, Croate, Danois, Espagnol, Estonien, Finnois, Français, Galicien, Haïtien, Hongrois, Indonésien, Italien, Norvégien, Néerlandais, Portuguais, Slovaque, Slovénien, Suédois, Tagalog, Tchèque.
Allemand: zweites Leben - Anglais: second life - Catalan: segona vida - Croate: drugi život - Danois: andet liv - Espagnol: segunda vida - Estonien: teine elu - Finnois: toinen elämä - Français: seconde vie - Galicien: segunda vida - Hongrois: második élet - Indonésien: kedua kehidupan - Italien: una seconda vita - Norvégien: andre liv - Néerlandais: tweede leven - Portuguais: segunda vida - Slovaque: druhý život - Slovénien: drugo življenje - Suédois: andra liv - Tagalog: pangalawang buhay - Tchèque: druhý život

► Les 20 autres langues nécessitent des paramétrages supplémentaires pour être correctement affichées
Albanais, Arabe, Bulgare, Chinois, Coréen, Grec, Hindou, Hébreu, Japonais, Letton, Lituanien, Maltais, Polonais, Roumain, Russe, Serbe, Thai, Turc, Ukrainien, Vietnamien,
Albanais: dytë të jetës - Arabe: ةيناثلا ةايحلا - Bulgare: Втори Живот - Chinois: 第二次生命 - Coréen: 두 번째 인생을 - Grec: δεύτερη ζωή - Hindou: दूसरा जीवन - Hébreu: ייח ינש - Japonais: 第2の人生 - Letton: Otrajā dzīves - Lituanien: antrą gyvenimą - Maltais: tieni ħajja - Polonais: drugie życie - Roumain: doua viata - Russe: второй жизнь - Serbe: други живот - Thaï: สองชีวิต - Turc: ikinci yaşam - Ukrainien: другий життя - Vietnamien: một cuộc sống thứ hai

Paramétrage par défaut du viewer Second Life


Les fontes utilisées pour afficher les caractères non-latin sont définies par le paramètre "FontSansSerifFallback" du viewer Second Life. La valeur par défaut de ce paramètre est
ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf;ヒラギノ角ゴ ProN W3.otf;AppleGothic.dfont;AppleGothic.ttf;华文细黑.ttf

Ce paramètre indique au viewer Second Life quelles sont les fontes utilisées pour afficher les caractères non-latin:
"ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf" (Hiragino Kaku Gothic Pro W3), principalement pour les caractères Japonais
"AppleGothic.dfont" (AppleGothic Regular), principalement pour les caractères Coréens,
"华文细黑.ttf" (STXihei), principalement pour les caractères Chinois.

Avec ces paramètres vous devez voir:
► 3 Langues qui s'afficheront correctement: Chinois, Coréen, Japonais
Chinois: 第二次生命 - Coréen: 두 번째 인생을 - Japonais: 第2の人生

► 7 Lanques qui s'afficheront correctement mais avec quelques défauts sur certaines caractères accentués: Albanais, Letton, Lituanien, Maltais, Polonais, Roumain, Turc
Albanais: dytë të jetës - Letton: Otrajā dzīves - Lituanien: antrą gyvenimą - Maltais: tieni ħajja - Polonais: drugie życie - Roumain: doua viata - Turc: ikinci yaşam

► 5 langues qui s'afficheront mais mal (caractères tres larges et difficiles à lire) : Bulgare, Grec, Russe, Serbe, Ukrainien
Bulgare: Втори Живот - Grec: δεύτερη ζωή - Russe: второй жизнь - Serbian: други живот - Ukrainian: другий життя

► 5 Langues qui ne s'afficheront toujours pas correctement: Arabe, Hebreu, Hindu, Thaï, Vietnamien
Arabic : ةيناثلا ةايحلا - Hebrew: ייח ינש - Hindu: दूसरा जीवन - Thaï: สองชีวิต - Vietnamese: một cuộc sống thứ hai

La seule manière pour que tout fonctionne correctement: ArialUni.ttf



La solution pour voir toutes les langues correctement est d'utiliser ArialUni.ttf au lieu de Pro W3, AppleGothic, STXHei.
Malheureusement cette fonte est sous copyright Microsoft et livrée avec Microsoft Office.

► Où trouver ArialUni.ttf
Si vous avec Microsoft Office installé sur votre machine passez au paragraphe suivant.

Vous ne pouvez pas directement télécharger cette fonte à partir du site Microsoft
Arial Unicode MS (ArialUni.ttf)
http://www.microsoft.com/typography/fonts/family.aspx?FID=24
Vous trouverez un lien pour acheter la fonte vers un site externe.

Vous pouvez néanmoins utiliser Google avec "Download ArialUni.ttf" pour trouver des sources supplémentaires.
Site 1
Site 2

Verifiez que la fonte ArialUni.ttf est présente sous systeme > bibliotheque > fonts et non sous bibliotheque > fonts

► Modifier les paramètres du viewer Second Life
Si vous avez installé ArialUni.ttf sur votre système, vous devez changer les valeurs par défaut du paramètre "FontSansSerifFallback"

Utiliser le meny "Avanced" du viewer Second Life
Si vous n'avez pas ce menu, utilisez la combinaison de touches Ctrl + Alt + D pour l'afficher.

Sélectionnez le menu sélectionnez "Debug Settings"
Sélectionnez le paramètre "FontSansSerifFallback"

et remplacez la valeur par défaut
ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf;ヒラギノ角ゴ ProN W3.otf;AppleGothic.dfont;AppleGothic.ttf;华文细黑.ttf

par
ArialUni.ttf;ヒラギノ角ゴ Pro W3.otf;ヒラギノ角ゴ ProN W3.otf;AppleGothic.ttf;华文细黑.ttf
Déconnectez/reconnectez vous pour que les modifications prennent effet
Vous devriez voir toutes les langues correctement.
Next PostNewer Post Previous PostOlder Post Home

0 commentaires: